谁翻译了COKE

 时间:2020-09-23  贡献者:zhideedu.com

导读:10 rare coca cola coke 100 years aluminum bottles,谁翻译了[可口可乐]?可口可乐为什么能够长盛不衰? 除了积累百年的品牌,还有两个重要原因。一个是它的第十五种神秘配方——7X。可口可乐将此配方视为最高机密,据说只有少

10 rare coca cola coke 100 years aluminum bottles
10 rare coca cola coke 100 years aluminum bottles

谁翻译了[可口可乐]?可口可乐为什么能够长盛不衰? 除了积累百年的品牌,还有两个重要原因。

一个是它的第十五种神秘配方——7X。

可口可乐将此配方视为最高机密,据说只有少数几个高级主管才知道。

为了确保万无一失,公司 还下令不准这几个人搭同一班飞机或汽车。

另外一个,可口可乐能在中国所向披靡,还因为它有一个无可比拟的中文名。

可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名。

不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。

可口可乐四个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐。

让消费者胃口十足,“挡不住的感觉” 油然而生。

也正因如此,可乐逐渐成为品类的代名词和行业标准。

据说, Pepsi 在进入中国时也被迫翻译成“百事可乐”,而不是“百事”。

可乐是怎么创造出来的,大家可能早有耳闻,但它的命名过程,恐怕知道的人不多。

1886 年,美国亚特兰大市的药剂师约翰"潘伯顿无意中创造了可口可乐。

他的助手,会计员罗宾逊是一个古典书法家,他认为有两个大写 字母 C 会很好看,因此用 Coca-Cola 作为这个奇异饮料的名称。

上世纪 20 年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫"蝌蝌啃蜡",被接受状况可想而知.于是可口 可乐专门负责海外业务的出口公司,公开登报悬赏 350 英磅征求译名。

当时身在英国的一位上海教授蒋彝,便以"可口可乐"四个字击 败其他所有对手,拿走了奖金。

现在看来,可口可乐真是捡了个大便宜,350 英镑的成本换来今天在中国数十亿的销售额。

据悉,蒋彝的后人还要将可口可乐告上法庭,把几十年来应得的利益讨回来。

有人说中国人是世界上最聪明的人,很多洋品牌进入中国都被我们翻译得恰倒好处就是一个有力的证明。

比如汽车中的 (Benze) 一开始翻译成了“笨死”,香港又叫“平治”,直到找到“奔驰”这个贴切的译名,才开始在中国大地奔驰如飞。

BMW 翻译成宝马堪称神来之笔,至于被叫成“别摸我”,如同把 CBD 解释成中国北京大北窑的简称(CHINA BEIJING DABEIYAO )肯 定让创始人不高兴。

翻译得舒服,就像给品牌挠了一个千年大痒。

成功的例子还有很多。

Walk man 是索尼的发明。

最初, 索尼将 Walk man 定义为能够随身携带的播放机, 后来, 所有能够随身携带的播放机都被叫做 Walk man。

当然,这也是索尼的一个巨大的决策失误,他没有将 Walk man 当作品牌来做,而是当作产品来推广。

Citibank 花旗有一百多年的历史,没有人能够追溯当时是谁翻译了这个名字,但它的来源很有意思。

据花旗的一个朋友说,之所以要翻译 成为这个名字,只是因为它来自美国,而美国的国旗很花哨。

Nestle 雀巢创始人亨利"雀巢(Henri Nestle),“Nestlé”在德语中的意思是“小小鸟巢”,“雀巢”既是创始人的名字,又代表“安全、温馨、母爱、 自然和健康”。

再来看一个反面例子,KPMG 毕马威会计事务所。

“毕马威”这个名字虽然并没有太坏的联想,但在发音时,容易让中国人想起“齐天大圣”,容易让人误以为是乡镇企业。

KPMG 在 70 年代末进入大陆市场, 他的负责人要在工商部门注册, 而不懂中文的他们就将公司三个创始人的名字, Peat, Marwick, Mitchell 的谐音注册成了公司。

当然,现在“毕马威”已经是国内著名的财务公司,另改一个中文名字会给企业带来无形的资产流失,对于“毕马威” 来说,已经没有必要。

但如果在品牌联想越来越重要的今天,还有人起这样的名字,对企业将是致命的。

为企业和产品命名就像为自己的儿女取名字一样,父母非常注意孩子的名字有哪些寓意。

而对于企业来说,名称最好能够准确的向消费者传达品牌的内涵,使品牌更加精致、有亲和力。

一个好的名字应该承载一个品牌的内涵,传达品牌主张和承诺,帮助老板们打下一个大大的疆土! ===============================================附:可口可乐简历: 姓名:可口可乐 CocaCola 年龄:110 岁 国籍:美国 特长:今天,全世界一百五十五个国家的消费者,平均每天喝掉三亿九千三百万瓶可口可乐。

座右铭: 3A:买得到(Available)、乐得买(Acceptable)、买得起(Affordable) 3P:无处不在(Pervasiveness)、心中首选(Preferece)、物有所值(Price to value)。

关于蒋彝 享誉西方逾半世纪的中国作家 作品首次引进台湾在西方,旅游文学作家「哑行者」名声响亮,在以英文写作的华人散文作家中,堪称与 林语堂齐名,但其作品,却在 70 年后,才「还原」为中文母语,与作者的同胞相见。

五月六日世界日报「上下古今」版,刊有司徒崇先生之大作《可口可乐与中文译名》,及六月二日孙亨利先生的《中文译名又一神妙之 作─托福》两文,内中都提到可口可乐之中文译名,是出自蒋彝教授之杰作。

司徒崇先生大作,提到蒋彝「得到一笔奖金」;孙亨利鸿文,提到「只知道译者得了大奖」。

其实,所谓奖金及大奖,乃区区二十四英 镑而已。

此乃蒋彝教授有一晚,在晚餐后与笔者闲步曼哈顿街头谈起。

他说:「你知道 Coca Cola 之中文名字吗?」我说:「当然知道。

」接着他 说,是他在英伦时,Coca Cola 征求中文译名,他译出可口可乐,并被选中,因而获得二十四英镑,「可惜当时不懂商业及经济,没有提 出「版权」或 rotalty 之类的要求,否则现在已成大富翁,不是单纯一介教授。

」我说:「起码应该要些股票!」 蒋彝教授乃先舅父罗长海之好友,两人在江西九江同上中学,后来,先舅父留美攻读经济,师从著名经济学权威凯恩斯,深得凯恩斯器 重,认为是唯一得意门生,蒋彝则在国内任职政府,担任九江县长。

由于官场腐败,蒋很不得志。

先舅父就力促其去英伦留学,蒋彝碍于英文不行,犹豫不决。

先舅父仍极力敦促,最后蒋彝去伦敦与舅父 相聚,并留下苦学英文。

其时,先表伯父陈铭枢与蔡廷锴在福建成立福建人民政府,与蒋介石中央政府对抗,陈铭枢派人去伦敦力邀先舅父参加其政府主持财政 经济,任财政部长,但先舅父婉拒之。

陈铭枢一再坚决邀请,先舅父几乎等于被「拖拉」回福建,不久在福州竟患盲肠炎,不幸去世,其有关经济学中文译稿,则在去福建之 前已交于友人,因而罗长海所译之凯恩斯经济学中文本,未能如期问世,否则必闻名于中国。

蒋彝闻耗,大为伤恸,赋有一诗: 哭罗长海 如此奇才死亦奇, 十年孤愤一镫知。

倾河倒海都成泪, 未抵清宵哭汝诗。

该诗收录于蒋彝之「重哑绝句百首」,那些诗均是其一九三三年至一九三五年时所作。

后由柳成仁、贾讷夫两位先生于一九五五年在港 代印。

「重哑绝句百首」由张充和先生题写,「哭罗长海」为该百首绝句中的第三十五首,蒋彝并在诗旁,注下:「长海与余为中学同学,留 居伦敦五年,余来美则为其所力劝。

共处月余,彼先返国,行抵福建闽侯,忽患急性盲肠炎,不治谢世。

」 蒋彝曾亲笔题名,赠笔者一本该诗集作为纪念。

蒋彝后来苦学英文有成,以「哑行者」「重哑」笔名,英文即 Silent Tpaveler,著述游记画页,正如司徒崇文所提。

蒋彝在伦敦任教多年后,转赴美国任教于哥伦比亚大学,在纽约文化界及上层社会颇为知名,退休后,为哥大的 Professor Emeritas,并 赴香港中文大学及澳洲国立大学讲学。

其在香港中文大学任教时,住于马料水,并作有《哑行者香港竹枝词》,描绘香港百态,也曾在香港大会堂开个人画展。

一九七五年笔者常去其曼哈顿,在西上城之哥大教授住宅,观赏其作画,其画室有一巨大画桌,该年他首次回国探亲参观,去了大寨, 见了吴有训博士、严济慈博士等老友,吴有训博士是当时中国科学院院长,严济慈博士是物理学院院长。

与名画家中国美术院院长吴作 人夫妇亦有畅聚。

回纽约后,蒋兴奋不已,并计划回国长住,回北京后,不到八个月,即因癌症去世,政府颇为重视,将其下葬北京八宝山墓地。

蒋彝教授可称谓一代文人,其中英文造诣均深,书法及画均有特色,因此其作品、书籍等,当可视为珍贵之收藏品,永远保存。

可口可乐能在中国所向披靡,除了积累百年的品牌,还因为它有一个无可比拟的中文名字。

可口可乐,一直被认为是广 告界翻译得最好的品牌名称,不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。

可口可乐四个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐,让消费者胃口十 足,“挡不住的感觉”油然而生。

也正因如此,可乐逐渐成为饮品类的代名词和行业标准。

据说,PEPSI 在进入中国时 也被翻译成“百事可乐”,而不是“百事”。

可口可乐是怎么创造出来的,大家可能早有耳闻,但它的命名过程,恐怕知道的人就不多了。

1886 年,美国亚特兰大市的药剂师约翰·潘伯顿无意中创造了可口可乐。

他的助手,会计员罗宾逊是一个古典书法 家,他认为有两个大写字母 C 会很好看,因此用 Coca-Cola 作为这个奇异饮料的名称。

20 世纪 20 年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫“蝌蝌啃蜡”,被接受的 状况自然可想而知。

于是可口可乐专门负责海外业务的出口公司,公开登报悬赏 350 英镑征求译名,当时身在英国的一 位上海教授蒋彝,便以“可口可乐”四个字击败其他所有对手,拿走了奖金。

现在看来,可口可乐真是捡了个大便宜,350 英镑的成本换来今天在中国数十亿的销售额。

有人说中国人是世界上最聪明的人,很多洋品牌进入中国都被我们翻译得恰到好处就是一个有力证明。

西方人的公司和 品牌多半是人名和字母组合。

诸如 OGILVY&MATHER、P&G、BENZ、BMW,等等。

但当这些公司或品牌进入中国市场时仿佛 那些被派来中国做大使的外交官一样,纷纷有了动听的中文名字,比如汽车中的 Benz 一开始被翻译成了“笨死”,香 港又叫“平治”,直到找到“奔驰”这个贴切的译名,才开始在中国大地奔驰如飞。

翻译得舒服,就像给品牌挠了一个千年大痒。

Walkman 是索尼的发明。

最初,索尼将 Walkman 定义为能够随身携带 的播放机,后来,所有能够随身携带的播放机都被叫做 Walkman。

当然,这也是索尼的一个巨大的决策失误,他没有将 Walkman 当作品牌来做,而是当作产品来推广。

Nestle 雀巢创始人是亨利·雀巢(HenriNestle),“Nestlé”在德语中的意思是“小小鸟巢”,“雀巢”既是创 始人的名字,又代表“安全、温馨、母爱、自然和健康”。

再来看一个反面例子,KPMG 毕马威会计事务所。

“毕马威”这个名字虽然并没有太坏的联想,但在发音时,容易 让中国人想起“弼马温”,进而误以为是乡镇企业。

KPMG 在 20 世纪 70 年代末进入大陆市场,他的负责人要在工商部 门注册,而不懂中文的他们就将公司三个创始人的名字,Peat、Marwick、Mitchell 的谐音注册成了公司。

当然,现在 “毕马威”已经是国内著名的财务公司,另改一个中文名字已经没有必要。

但如果在品牌联想越来越重要的今天,还有 人起这样的名字,对企业来说很可能会是致命的。

品牌策划的第一步就要为你的产品取一个动听的名字,中国人是看重名的,“名不正则言不顺”,为企业和产品命 名就像为自己的儿女取名字一样。

父母非常注意孩子的名字有哪些寓意,而汉字作为世界上最流行的象形文字,字形字

义的优美可意会更可言传。

而对于企业来说,名称最好能够准确地向消费者传达品牌的内涵,使品牌更加精致、有亲和 力。

一个好的名字,可以承载一个品牌的内涵,传达品牌的主张和承诺。

(李光斗 摘自《中外书摘》)译者是江西人蒋彝。

1884 年可口可乐问世后,一直没有理想的中文名称。

为此,该公司于 1936 年在报上刊登启事,公开征求译名,结果旅英华侨蒋彝所译“可口可乐”入选,并得到 一笔丰厚奖金。

实际上,蒋先生这一鲜为人知的翻译佳话,比起他一生成就,只是小小插曲。

蒋彝是江西九江人,1903 年生,自幼勤习书画,造诣甚深。

墙里开花墙外香,1935 年他受聘到伦敦大学东方学院任中国书法教师。

西方学者对中国书法十 分倾慕,于是蒋彝便研究怎样为英国学者“解渴”的教学方法。

由于蒋彝对中西文化的博识,他成功地用英语编写了一套系统的中国书法教材。

他的创造性工作 受到西方人的欢迎,不久就被聘请到牛津大学等著名高校讲课,并展示中国书法。

他把书法教材整理成系统论述中国书法的“美学”著作,名为《八法南针》 ,再 版时更名为《中国书法》 ,该书首版由伦敦麦修恩出版公司出版,后流传到美国、澳大利亚等许多大学,作为中国书法教科书,半个世纪以来多次再版。

蒋彝利用假期到各地考察经济、文化及风土人情,后来汇集成书,名为《湖区画记》 。

在书中,中英文并用,书法、绘画精湛,诗情激荡,西方读者看了他 的《画记》 ,惊呼奇才!不仅艺术形式新奇,更重要的是他观察到了西方人自己不易察觉到的可笑和可贵之处,使他们能够重新认识自己、反省自己。

蒋彝著作甚丰,在英国出版的有《中国艺术之我见》 、 《中国绘画》 、 《中国书法》 、 《蒋仲雅诗》 、 《一个中国人的童年》 、 《罗铁民》 、 《大鼻子》 、 《缅甸公路上 的人》 、 《鸟类与野兽》 、 《伦敦杂碎》 、 《伦敦战时小说》等,后来他又去了爱尔兰、法国、德国、美国等地讲学考察,并写作《画记》 。

《画记》是蒋彝独创的文字体裁,他出版了“哑行者丛书”,有《湖区画记》 、 《牛津画记》 、 《约克逊峡谷画记》 、 《爱丁堡画记》 、 《都柏林画记》 、 《纽约画记》 等,使他在西方文化界享有很高的声誉,他在伦敦举办个人画展时,伊丽莎白女王和王储也亲临开幕式。

为了表示自己是中国人,蒋彝在许多重要场合下特意穿中式服装,为此,他的老友徐悲鸿大师从北京致函说:“兄廿年在英,为宣扬中国文艺,厥功丰伟。

”1955 年,蒋彝应聘为美国哥伦比亚大学教授,讲授中国文化艺术,他除讲课、著书外,还抽时间参加各种社会文化活动,这期间,他出版了《三藩市画记》 、 《波士顿画记》 、 《日本画记》等,取得很高的成就,1969 年载入美国出版的《世界名人传》 。

1975 年 4 月,他回到经常想念的祖国,不顾 72 岁高龄,到北京、上海、陕西、江西等十几个省市参观考察,利用两个月的探亲假期后返回美国,写成了 《哑行者访华归来话今昔》 ,在 1976 年香港《七十年代》杂志 2 月号上发表。

他用英文更详细地写成《重访中国》一书,1977 年在纽约出版。

同年 8 月,蒋彝 再度回国,访友寻亲,并到全国各地十几个省市搜集资料,准备写《中国艺术史》 ;9 月末返回北京,30 日晚应国务院邀请参加国庆宴会,10 月 5 日病发住院, 但他仍在病榻上坚持整理中国艺术史的资料,不幸 10 月 17 日逝世,享寿 75 岁。

纳爱斯 nice(漂亮、美好) 舒肤佳 safeguard(安全守卫 达芙妮 Daphne(月桂女神) 九阳 joyong(可拆成“joy”“yong)享受年轻 NIKE 耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利。

Quick 快克, 英文意为迅速的, 快的, 译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。

Peak 匹克,既揭示出产品质量的优良,又希望奥林匹克运动能达到最高点。

囧 Fort 福特,既是指一种名牌汽车又比喻畅销货。

Pioneer 先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。

Tide 汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。

Nestle 雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康 营养的雀巢奶粉。

Llaurier 乐尔雅,既有殊荣的,卓越的,杰出的之意,又说明使用产品快乐而优 雅。

Future cola 非常可乐,非常快乐,未来的可乐。

( 山寨名牌,我都快忘了= =) Great Wall 长城既能说明产品由中国制造,又象征人类奇迹,独一无二。

(好 像是那个红酒) Signal 洁诺,既说明产品是出色的,显注的,又表明它能洁齿。

Coca-cola 可口可乐,指南美洲的药用植物,是非洲产的硬壳果树。

通过这些独 特的原料,既说明独特的口味。

Soybean 维维豆奶,指大豆。

MAZDA 松田, 拜火教中的光神, 松田公司采用这一名称, 希望能效法这位光神, 为汽车工业带来光明。

SONY 索尼,源自于拉丁文 Sonus 声音。

HISENSE 海信,源自于 high sense 高度灵敏。

Panasonic 松下,pana--全,整个,总之意,--sonic 声音的。

整个词表示所有的 声音。

Frestech 新飞,源自于 fresh technology 保鲜技术。

Irico 彩虹电子,源自于 irix corporation 彩虹公司。

Haier 海尔,与 higher 谐音,象征着更高更好。

Youngor 雅戈尔,与 younger 谐音,象征着更年轻。

Kiss me 奇士类口红(?不懂..),既巧秒风趣的说明使用口红的动态,又暗示 使用这种口红奇特的美。

Pantene 潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑 发女郎 。

Pentium 奔腾, 形象生动的刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚 而来的趋势。

Kodak 柯达,让人联想到按下快门的一瞬间,具有动感的声音。

Whisper 护舒宝,既有如耳语般的亲柔,细致的关怀,又指安全,舒适之宝。

大 囧.. NOKIA 诺基亚(芬兰北部一小镇名,最初的诺基亚公司建于此地) LONGINES 浪琴(瑞士圣依梅尔附近的一小村庄,弗兰西龙和大卫在此创建了 手表制造厂)。

Irico 彩虹电子,源自于 irix corporation 彩虹公司。

Canon 佳能——新潮的人们很喜欢买它的相机, 这个单词的意思是 经典和真经 Charade 夏利——平民轿车,单词的意思是 一种游戏,你比划我猜,手势字谜 游戏 Paramount 派拉蒙电影公司——单词意思为“极为重要的”, 意为出品最重要的电 影 Rejoice——飘柔 我们最熟悉的洗发水品牌 单词的意思是 高兴, 头发甩来甩去 很高兴

Safeguard——舒肤佳健康的 单词意思是 safe 卫士 guard 就是家里的健康卫 士 Olive——奥尼 洗发水的品牌 单词的意思是橄榄,符合植物护发的理念 Polo——汽车品牌 单词是马球的意思,表示这辆车开的灵活迅速 Bubble——大大牌 泡泡糖 这个单词是我们熟悉的泡泡的意思 Carefree——强生 单词的意思是 无忧无虑的,还可以“强生”,妈妈的希望就是 宝宝无忧! Pond's——“旁氏” 单词是水池的意思, 音译为“旁氏”是强调他们产的化妆品能补 水 Smart ——醒目 饮料品牌 单词本身是聪明和时髦的意思 Oracle ------甲骨文软件 单词的意思是神给人间的指示 神谕 Vista------- 微软操作系统 单词的意思是远景 表达了微软的远见 Crocodile——鳄鱼牌 我们的印象中鳄鱼牌皮具是挺好的 有种鳄鱼皮做成的假 象 Puma ——彪马牌 单词意思是 美洲狮 运动衣的品牌 象征着象美洲狮一样有 活力 Quick ——快客 饮料连锁店的品牌 表达了快来客人的愿望 Tide—— 汰渍 单词是 潮汐的意思,音译为“汰渍”象征着用潮水来洗衣服 Pampers——帮宝适 婴儿用品品牌 中文意思“纵容”,译为“帮宝适”,符合妈妈 心情 Clairol——伊卡璐 洗发水 单词的意思是 透视 意思是能把头发洗的清澈透亮 如果是沐浴露就..丫.邪恶了. Dove—— 德芙 巧克力又是沐浴露的品牌,单词就是 鸽子的意思。

Crest ——佳洁士 单词意为“到达绝顶” Converse——康威运动装的品牌 单词的意思是逆行表示了特立独行的洒脱 Gaint ——巨人集团 因为注册的早所以台湾的自行车品牌 Giant 就只好叫捷安 特多俗一品牌名啊.. Bird ——波导,手机中的战斗机 还好没有叫小鸟牌手机 = = Super ——苏泊尔压力锅 意思是超级 不够有文采 Boss ——老板牌抽油烟机 太直白了 显得没有深度 Nice——纳爱斯 (想出这个品牌的人小学英语太差了 怎么翻的..) Robust ——乐百氏 商家原以为是精力充沛的意思,其实是一个贬义词:粗野有 力。

li-ning ——李宁牌 英语单词 lining 是衬料的意思 很难有人去买衬料牌衣服吧 Holiland—— 好利来 是由 holy 神圣的和 land 地方 组成的合成词 中英文商标 都好听 Ipod—— 苹果公司的 MP3 风行全球 I 是我 pod 是豆荚的意思 我的 MP3 象 豆荚 Lux ——力士 取自奢侈的 luxury 表示这种香皂品质最好 最精品 Fanta ——芬达 来源于单词 fantasy 幻想 表示这种饮料太好喝了 是大家的幻 想 Lenovo——“联想” 以前 legend 被人抢注了 于是改成了 Lenovo novo 是创新的 词根

Compaq ——康柏 单词是由 compact 稍稍变化来的一样 形容这种电脑很是简 洁 Haier ——海尔 音译为 higher 表达了想要飞的更高的愿望 Glea ——格立空调 改编自 glee 高兴的变化 希望大家能高高兴兴的买他们的空 调 Sony ——索尼 源于 Sonic 声音的 他们做随身听 walkman 起家 最注重声音 的质量 Acer ——宏基电脑 源于 ace 王牌的意思 就是我们打扑克的 A Volvo ——沃尔沃汽车 源自 volve 词根表示转动 强调车轮滚滚 开向远方 几个单词合成的商标 Doctor lense ——博士伦 直译就是博士的隐形眼镜 Head and shoulder ——海飞丝,关注头和肩膀上的头屑 其实是句谚语“我比别 人更胜一筹。

” Only One——“昂立一号”(口服液)汉语品牌铿锵有力 怎么像生命一号?英语 品牌相当弱智 Jeans west ——真维斯 直译就是西方的牛仔裤 停好理解的 Green sword ——绿箭口香糖 其实应该翻译成 绿剑 才对 Playboy ——花花公子,这里不是绝对贬义哦 Goldlion——金利来 直译就是金狮 但是有人说不吉利 象是尽失 所以改称吉 利的 金利来 Up2u —— 服装品牌 读起来就是 up to you 意思是正如你所愿 Blueribbon —— 蓝带啤酒 翻译的非常正确就是蓝色的带子 Oral-b ——欧乐-b 牙刷 oral 是口部的意思 表示嘴里舒服 Goodyear —— 固特异轮胎 直译就是很好的轮胎 能够用很久 Tulip ------英语意思为“郁金香”,来自欧洲的名牌电脑商,郁金香电脑公司。

雪碧 (饮料) Sprite 小妖精,调皮鬼 乐百氏 (饮料) Robust 健壮的 金利来 (领带) Goldlion 金狮子 司麦脱 (衬衫) Smart 潇洒的 舒肤佳 (香皂) Safeguard 保护者 纳爱斯 (香皂) Nice 美好的 英克莱 (自行车) Incline 喜爱 四通 (打字机) Stone 石头 汰渍 (洗衣粉) Tide 潮流 雷达 (电蚊香) Raid 袭击,搜捕 飘柔 (洗发水) Rejoice 欣喜 立士洁 (卫生纸) Luxury 奢侈品 富绅 (衬衫) Virtue 美德 神浪 (服装) Sunland 太阳地 苏泊尔 (压力锅) Super 特级品 天能 (领带) Talent 天才 爱多 (无绳电话)Idle 闲着的 雅戈尔 (衬衫) Younger 更年轻的

美登高 (冰淇淋) Meadowgold 金草地 耐克 (鞋) Nike 胜利女神 捷安特 (自行车) Giant 巨人乐巢英语

 
 

微信扫一扫 送福利