英语菜单翻译

 时间:2017-03-24 07:56:19 贡献者:贮恋德谕直每

导读:英语菜单翻译Directions: There are many ways of cooking in Chinese cuisine. The following is a list of words referring to the typical cooking methods. Look them up in the dictionary or reference books and turn them into English.炸 deep-fry, dee

求翻译一份英文菜单
求翻译一份英文菜单

英语菜单翻译Directions: There are many ways of cooking in Chinese cuisine. The following is a list of words referring to the typical cooking methods. Look them up in the dictionary or reference books and turn them into English.炸 deep-fry, deep-fat fry 烧 stew after frying, braise烤 roast, bake, toast, grill, barbecue 蒸 steam煸[1] sauté, stir-fry before stewing 煨 stew[2], simmer爆 quick-fry, stir-fry, sauté 熏 smoke

扣 steam 煮 boil, poach, parboil烹 steam, boil 炙 broil, roast炒 fry, quick-fry 溜[3] quick-fry扒[4] fry and stew/braise 焖 braise烩[5] braise, assort 炝[6]

quick-fry, mix卤 stew in soy sauce, pot-stew 炖 braise, stew酿/填 brew, stuff 拌 toss, mix涮 instant-boil 煎 pan-fry氽 dip-boil 腌 steep焙[7] broil, bake 烘

bake酱 marinate, season with soy sauce 腊 cure软炸 soft-fry 酱烧 braise in soy sauce红烧 braise/stew in brown sauce/soy sauce 白灼 scald, blanch铁扒 grill 盐焗[8] broil with salt清蒸 steam in plain soup

酒蒸 steam with wine清炖 stew/braise in plain/clear soup 粉蒸 steam with rice powder干烧 braise with hot chili 干炸 deep-fry酒酿 stuff 生焖 braise干烹 steam in hot sauce 锅贴 pan-fry干煸 dry-sauté, sauté

水煮 stew, poach油焖 fricassee 糟溜 stew in fermented rice sauce醋溜 sauté with vinegar 罐焖 pot-fricassee生爆 sauté 酱爆 sauté in brown sauce 营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语 日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作 << 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话 180-82320843;181-12019834;请 加翻译 QQ:362847926. 菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话 180-82320843; 181-12019834;请加翻译 QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译电话 180-82320843;181-12019834;请加翻译 QQ:362847926. 各种菜 谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英 文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱电话 180-82320843 ; 181-12019834;请加翻译 QQ:362847926. 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单 翻 译 英 语 菜 谱 翻 译 中 国 菜 谱 翻 译 中 文 菜 单 英 文 译 法 电 话 180-82320843 ; 181-12019834;请加翻译 QQ:362847926.

油爆 sauté in deep oil 生炒 fry叉烧 barbecue, roast 油淋 drip-fry with oil, scald in boiling oil嫩煮 scald 炙烧 grill烧烤 barbecue, roast 串烧 skewer拔丝

caramelize, toffee 冰镇 ice嫩煎 sauté, quick-fry 捣碎 mash磨碎 grind 捣泥 mash盐泡 pickle 细切 fritter剁碎 mince, chop 手撕 shred切片

slice 切丁 dice, cubeDirections: There are many adjectives used to describe the taste, color and smell of Chinese dishes. Read the following list and turn them into English.甜的 sweet 嫩的 tender 老 的 / 硬 的 tough/hard 软的 soft 热的 hot cold 干的 dried 油腻的 greasy 辣的 hot/peppery 无 味 的 tasteless highly/heavily seasoned 清淡的 light/bland 做得好的 well-done瘦的 lean肥的 fat香 的 fragrant苦 的 bitter温的 tepid 脆的 crisp 酸的 sour冷的涩的 tart腥的 fishy/smelling of fish 味厚的 rich/greasy 味重的味淡的lightly seasoned做得嫩的 under-done 麻 辣 的 numbing and peppery做 得 老 的 over-done 麻的 numbing 爽口的 smoothDirections: There are many condiments used in Chinese dishes. Read the following list and turn those condiments into English.

小 葱 chive 生姜 ginger 辣 椒 pepper 猪油 lard 咖 喱 curry 白糖 sugar 红糖 brown sugar granulated sugar 方糖 cube sugar wild pepper 食 盐 salt 醋 vinegar 番茄酱 sauce catsup/tomato sauce 辣椒油 chili sauce 冰糖 rock sugar大蒜garlic干 辣 椒 chili味精MSG砂糖胡椒 black pepper花椒香 料 spice酱油 soy八角 star anise/aniseed cinnamon 桂 花 cassia 豆瓣酱 soybean paste 酸辣酱 chutney 酱 sesame butter 香油 sesame oil oyster oil 菜籽油 rape seed oil olive oil 色拉油 honey salad oil茴香 fennel seed桂皮花 生 酱 peanut butter辣椒酱chili sauce芝麻豆油 soybean oil蚝油花生油 peanut oil橄榄油辣酱油pungent sauce蜂蜜淀粉/芡粉 starch

高汤 soup-stock 芥 末 mustard 肉汁 gravy 果 酱 jam 甜面酱 sweet soybean paste咖哩 curry 蕃茄酱 tomato sauce蛋黄酱mayonnaiseDirections: Usually, Chinese dishes are named according to (1) how they are prepared, served, looked or smelled; or (2) the raw materials and ingredients used; (3) the artistic names which allude to legends, stories, historic events and other sources. Translate and classify the following dishes into the above-mentioned categories.狗不理包子 Goubuli steamed stuffed bun; dumb-dog dumpling 清炖牛尾 夫妻肺片 红烧蹄筋 草船接箭[9] 麻婆豆腐 西湖醋鱼 三潭影月 烟熏排骨 纸包里脊 红焖猪腿 宫爆腰花 braised/stewed oxtail in clear soup Fuqi ox lung slice braised tendon with brown sauce “Straw Boat Collecting Arrows” Mapo bean curd West Lake sour and sweet fish “Three Pools Reflecting the Moon” smoked spare-ribs roasted pork fillet slices wrapped in silver paper pig feet braised in soy sauce stir-fried pig’s kidney

沙锅肘子 水煮肉片pork joint braised in casserole stewed pork slices

 
 

微信扫一扫 关注一点知道
微信提问题 答案马上自动回复