酒以成礼古文翻译 酒以成礼古文意思

 时间:2026-03-15 22:06:41

  意思:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着行礼。”

  《酒以成礼》原文

  钟毓、钟会小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

《酒以成礼》注释

  1、托:假装。

  2、酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。

  3、以:用来,连词,表目的。

  4、值:正好。

  5、寝:睡觉。

  6、因:趁机。

  7、时:当时。

  8、而:连词,表承接。

  9、而:连词,表转折,译为却、但是。

  10、既而:过了一会儿。

  11、何以:为什么。

  12、觉:醒。

  13、值:当......时。

  14、且:尚且,姑且。

  15、且托寐以观之:姑且装睡看看他们怎么样。

  16、既而问毓何以拜:随后父亲问钟毓为什么要行礼。

  17、共:一同。

  18、非:非礼。

 《酒以成礼》赏析

  本文讲述了钟毓兄弟偷酒喝的故事,钟毓行礼而钟会未行礼,其实两人说法都有道理,钟会不行礼是因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了。钟毓行礼因为他为人诚实忠厚。

《酒以成礼》作者介绍

  刘义庆,字季伯,南朝宋政权文学家。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    酒以成礼古文翻译酒以成礼古文意思 舍相如广成传舍翻译舍相如广成传舍的翻译 君臣固守以窥周室翻译君臣固守以窥周室翻译的意思 不赂者以赂者丧翻译不赂者以赂者丧翻译是什么 传其事以为官戒也翻译传其事以为官戒也的意思 青山不厌三杯酒,长日惟消一局棋的意思青山不厌三杯酒,长日惟消一局棋的意思是什么