王蓝田食鸡子文言文翻译 王蓝田性急文言文翻译

 时间:2026-03-15 18:51:47

  《王蓝田性急》的文言文翻译:王蓝田的性子很急。有一次吃鸡蛋,用筷子扎鸡蛋,没有扎中,就十分愤怒,举起鸡蛋,扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用木屐踩鸡蛋,又没有踩到。他愤怒极了,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。

  王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没有可取之处,何况是王蓝田呢!”

  谢无奕性情粗暴固执。因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”

  王蓝田感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看,你终究不如我。”

  《王蓝田性急》的原文

  王蓝田性急,尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,乃下地以屐齿碾之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”

  谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答云:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。

  王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“汝谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    王蓝田食鸡子文言文翻译王蓝田食鸡子文言文的翻译 王蓝田食鸡子文言文翻译王蓝田性急文言文翻译 寒食节吃生食与什么传说有关与寒食节有关的人是谁 王与兴师修我戈矛与子同仇的出处与子同泽王于兴师出自哪里 汽锅鸡是哪个省的名菜汽锅鸡是哪个省的菜 左宗棠鸡是哪的菜左宗棠鸡是什么地方的菜