章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒启示

 时间:2026-03-15 22:23:42

章公懋这个人是京城南部的国子监的主管官。一天他的一个监生请假,找借口说凭借自己一个人的能力得不到薪水,要去请人帮忙。章公懋听了很惊讶,说:“薪水的确不能有闪失啊。这可怎么办啊?“脸上不禁显露替学生的担忧之色。于是章公懋让学生快去,并且希望他解决了告诉自己。那个监生很后悔欺骗了章公懋,说:“先生用诚心待我,怎么能骗他呢?”第二天回复章公懋,言明了事实请求章公懋原谅。

  原文:章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之。公闻之愕然,曰:“薪水之资脱有失,奈何?“忧动颜色。使亟求,且冀得之当复我。此生甚悔,曰:“公待我以诚,奈何诒之?“明日返命,具实谢罪。

  注释:

国子监:最高学府。

祭酒:国子监的主管官。

监生:国子监读书或取得进国子监读书资格的人。

采薪:与下文的“新水”连用为“采薪汲水”,泛指日常生活的必需条件。

资:供给。

脱:无着落,损失。

诒:欺骗。

  启示:待人要诚恳,精诚所至,金石为开。要熟悉到自己错误,要勇于改正。知错能改,善莫大焉。为人要老实,不要欺骗别人。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    章公懋为祭酒文言文翻译章公懋为祭酒启示 杨子取为我拔一毛而利天下不为也翻译杨子取为我拔一毛而利天下不为也的翻译 橘逾淮为枳文言文翻译橘逾淮为枳的文言文翻译 吕蒙正不为物累的文言文翻译吕蒙正不为物累文言文翻译 文言文翻译的方法文言翻译的基本方法 晋文公使李离为理文言文翻译晋文公使李离为理全文翻译