五官争功小古文翻译及注释 五官争功小古文翻译和注解

 时间:2026-03-15 16:54:53

  《五官争功》翻译:嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨。”眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端,远可以观察到天边,唯有可应当排名最先。”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”眉毛说:“我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式。如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”

  原文

  口与鼻争高下。口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”鼻曰:“饮食非我不能辨。”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”

  《五官争功》此文主要告诉的道理是:每个感官都有其自己的作用。如果它们都不合作,就会给人造成很多不便。因此,团结合作才是正确的道理。应该是各司其职、各负其责。

  注释:

  1、毫:指细毛。毛笔的笔头称为笔毫。

  2、饮食:饮料和食物。

  3、鉴:观察,审察

  4、益:益处,好处。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    五官争功小古文翻译及注释五官争功小古文翻译和注解 李广射虎小古文及翻译李广射虎小古文及译文 舜耕历山小古文翻译舜耕历山小古文翻译是什么 犀怪原文注释及翻译《犀怪》文言文翻译 竹书纪年全文及翻译竹书纪年全文及翻译翻译是古本竹书纪年全文及翻译是什么 马王堆老子帛书全文及翻译马王堆老子帛书全文及翻译