胡质父子文言文及翻译 胡质父子的文言文翻译

 时间:2026-03-15 23:46:35

  《胡质父子》的译文:胡威字伯虎。他在年少之时就有高尚的志向,恪守清白的操守。(胡)质担任荆州刺史时,(胡)威自京都(许昌)出发,去探望他。家境贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府中住了十几天,(胡威)向父亲告辞。

  在辞别时,(胡)质赐给他绢一匹,作为旅途上的盘缠。(胡)威跪下说:“父亲(为官)廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”(胡)威(这才)接受,辞别父亲踏上回家旅途。

  《胡质父子》的原文

  威,字伯虎,少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马僮仆,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。

  注释

  (1)志尚:高尚的志向。(2)厉操:操行。(3)质:胡质,三国时人,胡威之父。(4)为荆州:任荆州刺吏;今湖北、湖南一带。(5)道路粮:旅费。(6)少:小的时候(7)省:探望(8)廨:官府(9)具以白质:白,告诉(10)百余里要之:要,通“邀”

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    三余读书文言文及翻译“三余”读书文言文翻译 墨君堂记文言文及翻译墨君堂记的原文和翻译 胡质父子文言文及翻译胡质父子的文言文翻译 促织文言文逐字翻译促织的文言文逐字翻译 竹书纪年全文及翻译竹书纪年全文及翻译翻译是古本竹书纪年全文及翻译是什么 马王堆老子帛书全文及翻译马王堆老子帛书全文及翻译